“Let the darkness transform into rock
across the wilderness of my memory” ~ Liu Xiaobo, from “Fifteen Years of Darkness” (trans. Jeffrey Yang)
Monday night. Stuffy outside, humidity. Seems like storms are looming but not actually becoming.
Memory is a tricky thing, as I’m sure I have said before. The same memory can at times be nostalgic, conjuring a bittersweet longing for a return to the moment of conception. And then later, that same memory can be so fraught with emotion that tears are the only possible response.
For example: Last night I was flipping through the channels rather aimlessly. I happened upon a showing of The English Patient, a movie that has held the number 2 spot in my all-time favorite movies for well over a decade. (It was formerly in the number 1 spot, that is until the Lord of the Rings trilogy, and well, there is no surpassing that). As I noted the listing, I paused on the channel, thought that I would probably move on to something else, but never changed the channel.
This was a mistake.
I know that I have to be in the right frame of mind to watch The English Patient, and I wasn’t in that frame of mind. But by the time the credits rolled, I was in full emotional meltdown. I pulled my soundtrack off the rack, popped it into the computer, and waited for morning.
“The rapturous notes of an unendurable grief, of isolation and terror,
the nearly impossible to sustain slow phrases of the ascending figures—
they drifted out over the dark water
like an ecstasy.” ~ Louise Glück, from “The Balcony”
I first saw that movie upon its release in 1996, which was a very, very bad year for me. A friend of mine at the museum had recommended the Michael Ondaatje book to me the previous spring, but I had promptly forgotten about it. Immediately after watching the Anthony Minghella-directed movie, I did two things: I bought the soundtrack, and I bought the book. I didn’t look for the best price, or a sale, I just bought them, which, if you know how I shop, is very uncharacteristic.
In 1996, my marriage to my ex was quickly declining, for a multitude of reasons. I had been laid off from the Museum because of the massive deficit, and I was in a very dark, lonely place. My relationship with Mari, one of the bedrocks of my life, was also in rapid decline, for reasons of which I am still not fully aware. But I went to see this movie with her, and, as it turns out, with her young amour, the person who would be responsible for completely changing her.
But I digress.
We went to the Naro, an old renovated theater in the heart of downtown’s Ghent section. The sound in this particular theater is incredible, and from the opening notes of the first song I was totally enthralled.
“We have understood nothing of life until we have understood that it is one vast confusion.” ~ Henry de Montherlant, from The Bachelors
If you are unfamiliar with the movie (which holds very closely to Ondaatje’s book), I will briefly recap chronologically what is shown in two different timelines: Count Almásy (played by a then rather gorgeous golden Ralph Fiennes) is part of of a Royal Geographical Society archeological expedition in the deserts of Egypt and Libya in the 1930s. Katherine (played by a blond Kristin Scott Thomas) and her husband (Colin Firth) join the group. An affair ensues, hearts are broken, promises are broken, WWII breaks out, Almásy trades important maps of the desert with the Germans in exchange for a plane and fuel so that he can keep his promise to return to Katherine, a plane crash follows, the Count is burned beyond recognition, loses his identity and simply becomes the English patient, Juliette Binoche, Naveen Andrews, and Willem Dafoe enter the picture, hearts are broken, betrayals occur, the war ends.
It all sounds so clinical when spelled out like that. It is anything but.
The cinematography is breathtaking. The music is heart-wrenching. The acting is impeccable. So how could something that I consider to be so good hurt me so bad(ly)? To provide a true answer to that would take a lot more time and space than this little forum.
“Once I conjugated every animal to sorrow . . . Even now it seems like every version of melancholy rescues a nocturne for the pallid sky. A type of permanent dusk. Fold down the bedsheet. The room has earned its sadness. Nondescript despite how we have rearranged ourselves inside it, undressing with cold hands. Us with our pilgrim hearts. Stationed fast to parentheses of sleep and winter.” ~ Allison Titus, from Sum of Every Lost Ship
Le me try a slightly sifted explanation in which the chaff has been mostly eradicated:
The love affair between Katherine and Almásy is epic. It is destiny. It is the kind of love between two people that those of us who are romantics firmly believe is possible, what we hope for but what we know we will never have. Even as she lays dying, Katherine offers her love a quiet peace within the last words she writes, and she writes these words even as the lamplight is dying, the air is chilling, and any hope of rescue is firmly quenched.
Later, as he lies in a foreign bed in a deserted house, Almásy spends his time daydreaming about the hours they shared. His copy of Herodotus is filled with love notes and personal commentaries on love and betrayal, overwriting the historian’s account of Greco-Roman history.
After watching the movie and then reading the book, I found a kind of running thread of words and phrases from both in the back of my mind at any given time during the day or night. I underlined passages. I wrote marginalia, the most telling of which was “I wish that I could find someone to love me like this.”
“Now and then, I remember you in times
Unbelievable. And in places not made for memory
But for the transient, the passing that does not remain.” ~ Yehuda Amichai, from “Little Ruth” (trans. by Benjamin and Barbara Harshav)
At that time in my life, I did not feel loved, or rather, I felt loved in the wrong way, if that makes any sense. Any sense of belonging that I felt came from outside my home. I felt stretched too thin, underappreciated, overworked, and mostly, mostly I felt hollow. So when I see this movie, all of those feelings come back to the surface. I remember exactly where I was sitting in the theater. I remember trying to tell my ex about the beauty of the movie, asking him to go see it with me (which never happened).
(Later that year, the owner of the Naro gave me the movie poster as he knew how much I coveted it. I still have it and am still waiting for that room of my own in which to hang it.)
The English Patient does for me exactly what Aristotle’s Poetics declared great drama would do to an audience: allow an empathy with the story so profound as to cause a purging of pity and fear. The mythos (plot) and ethos (character) of the movie combine to reopen old scars, leaving me stinging as if the scab has only recently been scratched, and then, a few days later, I am purged. But the reopening of the portal to that era in my life is not without consequences.
Or, to put it more simply, it’s an elevated version of The Way We Were, the Streisand/Redford collaboration of the 70′s that depicted two ill-fated lovers who loved too much, whose love was all-consuming, and consequently, couldn’t withstand time and circumstance. Of course, The English Patient won nine Academy Awards, and The Way We Were none. But the real point is this: Why is such passionate love always doomed?
But that’s a completely different entry.
More later. Peace.
Music from The English Patient, closing theme, composed by Gabriel Yared
Light By Which I Read
One does not turn to the rose for shade, nor the charred song of the
redwing for solace.
This past I patch with words is a flaw in the silvering,
There I find the shallow autumn waters, the three stolen pears,
The horizon edged with chalk, loose where the fabric frayed.
Each yesterday glacier-scored, each a dark passage illumined by a
I begin to fathom the brittle intricacy of the window’s scrim of ice.
For years, I managed without memory—stalled, unnumbered,
No more alive than a dismembered saint enthroned in two hundred
Now, it is hard not to say I remember,
hard, in fact, not to remember.
Now, I hear the filament’s quiver, its annoying high frequency, light
by which I read.
River mist, mudbanks, and rushes mediate the dark matter
Between two tomorrows:
one an archive of chance effects,
The other a necropolis of momentary appearances and sensations.
One, a stain of green, where a second wash bleeds into the first.
The other time-bound, fecund, slick with early rain.
As if to impose a final hermeneutic, all at once the cicadas wind down.
The gooseberry bush looms like a moon: each berry taut, sour, aglow.
The creek runs tar in the cloud-light, mercury at dusk.
Then the frogs start up.
Clay-cold at the marrow. A hollow pulse-tick.
And it seems, at last, I’ve shed my scorched and papery husk.
~ Eric Pankey
(To see poem with original indents, click on link.)